Quran Roman Urdu | 2024

The Quran is the Holy Book of Islam, the word of God as revealed to the Prophet Muhammad, peace be upon him, by the angel Gabriel. It is traditionally written in Arabic, and it is categorized into chapters, which are known as Surah, which in turn are divided into verses, referred to as Ayahs.

This is the translation of the Holy Quran in other languages. It shows the teachings of the Holy Book to the readers who are not Arabic-centered. Roman Urdu is one of the languages used as a transliteration for the language of Urdu through the Roman alphabet.

In Roman Urdu, the translation of the Quran is done in such a way that each word in Arabic is translated to the Urdu word but using only Roman letters to represent them. It allows Urdu speakers who are more accustomed to the Roman script to read and understand the Quran. However, while making this translation and providing it to readers, let it be said that a translation of the Holy Quran into any language-let alone Roman Urdu-can never give the full meaning and depth, which are there in the Arabic original, since Arabic is regarded in Islam as the language of revelation.

1Al-FatihaThe Opening
2Al-BaqarahThe Cow
3Al-ImranThe Family of Imran
4An-NisaThe Women
5Al-MaidahThe Table Spread
6Al-An’amThe Cattle
7Al-A’rafThe Heights
8Al-AnfalThe Spoils of War
9At-TawbahThe Repentance
10YunusJonah
11HudHud
12YusufJoseph
13Ar-Ra’dThe Thunder
14IbrahimAbraham
15Al-HijrThe Rocky Tract
16An-NahlThe Bee
17Al-IsraThe Night Journey
18Al-KahfThe Cave
19MaryamMary
20Ta-HaTa-Ha
21Al-AnbiyaThe Prophets
22Al-HajjThe Pilgrimage
23Al-Mu’minunThe Believers
24An-NurThe Light
25Al-FurqanThe Criterion
26Ash-Shu’araThe Poets
27An-NamlThe Ant
28Al-QasasThe Stories
29Al-AnkabutThe Spider
30Ar-RumThe Romans
31LuqmanLuqman
32As-SajdaThe Prostration
33Al-AhzabThe Confederates
34SabaSheba
35FatirThe Originator
36Ya-SinYa-Sin
37As-SaffatThose Ranged in Ranks
38SadSad
39Az-ZumarThe Troops
40GhafirThe Forgiver
41FussilatExplained in Detail
42Ash-ShuraThe Consultation
43Az-ZukhrufThe Gold Adornments
44Ad-DukhanThe Smoke
45Al-JathiyahThe Crouching
46Al-AhqafThe Wind-Curved Sandhills
47MuhammadMuhammad
48Al-FathThe Victory
49Al-HujuratThe Rooms
50QafQaf
51Adh-DhariyatThe Winnowing Winds
52At-TurThe Mount
53An-NajmThe Star
54Al-QamarThe Moon
55Ar-RahmanThe Beneficent
56Al-Waqi’ahThe Inevitable
57Al-HadidThe Iron
58Al-MujadilaThe Pleading Woman
59Al-HashrThe Exile
60Al-MumtahinaThe Woman to be Examined
61As-SaffThe Ranks
62Al-Jumu’ahThe Congregation
63Al-MunafiqunThe Hypocrites
64At-TaghabunThe Mutual Disillusion
65At-TalaqThe Divorce
66At-TahrimThe Prohibition
67Al-MulkThe Sovereignty
68Al-QalamThe Pen
69Al-HaqqahThe Reality
70Al-Ma’arijThe Ascending Stairways
71NuhNoah
72Al-JinnThe Jinn
73Al-MuzzammilThe Enshrouded One
74Al-MuddathirThe Cloaked One
75Al-QiyamahThe Resurrection
76Al-InsanThe Man
77Al-MursalatThe Emissaries
78An-NabaThe Tidings
79An-Nazi’atThose who drag forth
80AbasaHe frowned
81At-TakwirThe Overthrowing
82Al-InfitarThe Cleaving
83Al-MutaffifinDefrauding
84Al-InshiqaqThe Splitting Open
85Al-BurujThe Mansions of the Stars
86At-TariqThe Morning Star
87Al-A’laThe Most High
88Al-GhashiyahThe Overwhelming
89Al-FajrThe Dawn
90Al-BaladThe City
91Ash-ShamsThe Sun
92Al-LailThe Night
93Ad-DuhaThe Morning Hours
94Ash-SharhThe Relief
95At-TinThe Fig
96Al-alaqThe Clot
97Al-qadrThe power
98Al-Bayyinah
The Clear Evidence
99 Az-Zalzalah

The Earthquake
100Al-AdiyatThe Courser
101Al-Qari’ahThe Calamity
102At-TakathurRivalry in worldly increase
103Al-AsrThe Declining Day
104Al-HumazahTheTraducer
105Al-FilThe Elephant
106QurayshQuraysh
107Al-Ma’unsmall Kindnesses
108AL-KawtharAbundance
109Al-KafirunThe Disbelievers
110Al-NasrThe divine support
111AL -MasadThe Palm Fiber
112AL-IkhlasThe Sincerity
113Al-FalaqThe Daybreak
114An-nasThe mankind

Even the translations to readers into the Roman Urdu explained or interpreted a lot from the text, to make the point clearer and put the verse into place. The source then reverts to the classical Islamic literature, historical contexts, and other linguistic means to provide greater illumination regarding the text of the Quran.

In short, the Roman Urdu translation of the Quran is one approach and tool for Urdu-speaking Muslims to understand the scripture in depth and, through it, familiarize themselves with its teachings, principles, and way of life.

Leave a Comment