क़ुरआन और हदीस इस्लाम के दो मौलिक स्रोत हैं।
क़ुरआन: क़ुरआन (आल-क़ुरआन) मुसलमानों के लिए विश्वास के अनुसार अल्लाह द्वारा प्रकटित धर्मग्रंथ है, जो पैगंबर मुहम्मद (साक़े) के लिए देवदूत जिब्रील (जिब्रील) द्वारा लगभग 23 वर्षों के दौरान मुहम्मद (साक़े) के माध्यम से प्राप्त किया गया था। मुसलमान क़ुरआन को इस्लाम में सबसे महत्वपूर्ण धार्मिक पाठ मानते हैं और ख़ुदा के शब्द को मानते हैं।
[Quran की तस्वीर]
हदीस: हदीस (हदीस) पैगंबर मुहम्मद (साक़े) के शब्दों, क्रियाओं और स्वीकृतियों की रिपोर्ट हैं। हदीस को मुसलमान सुन्नत का रिकॉर्ड मानते हैं, पैगंबर (साक़े) के जीवन का तरीका, जो धर्म और अभ्यास के मामलों में मुस्लिमों के लिए मार्गदर्शन प्रदान करता है। छह मुख्य हदीस संग्रह हैं जो सबसे प्रामाणिक माने जाते हैं।
[हदीस की तस्वीर]
क़ुरआन और हदीस दोनों ईसाई कानून (शरीयत) को समझने के लिए मुख्य ज्ञान के स्रोत मानी जाते हैं। फिर भी क़ुरआन को मुख्य प्रकटित धर्मग्रंथ माना गया है और हदीस को क़ुरआन को समझाने और व्याख्या करने की एक विधि माना गया है।
Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
Sahih Muslim Hadith 2024 in Urdu
Hadith 2024 from Sahih Muslim, narrated by Imam Muslim in the chapter on Prayer – Friday, can be found in Arabic on this page along with its Urdu and English translations to aid in understanding its meaning.
Sahih Muslim Hadith, No. 2024 Arabic
Hadith: Narrated Is’haq bin Ibrahim and Ali bin Hushram, both from Isa bin Yunus who said: Ibn Hushram narrated to us from Al A’mash from Abi Sufyan, from Jabir bin Abdullah who said: Salik Al Ghatafani came on Friday when the Messenger of Allah -peace be upon him- was delivering the sermon. He said to him, “O Salik, get up and make two rak’ahs. Make “. Then he said, “When one of you comes on Friday and the Imam is delivering the sermon, let him make two rak’ahs, but let him make tasbih in it “.
English and Urdu translation of the above Hadith is presented as follows:
English Translation:
Narrated Jabir bin Abdullah: Sulaiman bin Surd came on Friday when the Prophet -peace be upon him- was delivering the sermon while sitting, and he sat down. Apostle of Allah (peace be upon him) said to him, “O Sulaiman! Get up and pray two rak’ahs and make them brief.” Thereupon Apostle of Allah (peace be upon him) said, “When one of you attends the Friday prayer and the Imam is delivering the sermon, he should pray two rak’ahs taking short time. “
Desk Urdu Translation:
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جمعہ کے دن سلیمان الغطفانی آیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم خطبہ فرما رہے تھے اور وہ بیٹھے ہوئے تھے، تو اُنہوں نے بھی بیٹھ لیا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے فرمایا: “ای سلیمان! اُٹھ کر دو رکعتیں پڑھ اور انہیں مختصر رکھ”. پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ: “جب بھی تم میں سے کوئی جمعہ کی نماز کیلئے امام خطبہ فرما رہا ہو اور تمہیں نماز کی تھاکت ہو تو دو رکعتیں پڑھ لیا کرو اور انہیں مختصر رکھ لیا کرو۔”
Sahih Muslim Hadith 2001 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
Arabic:
It was narrated that Muhammad ibn ‘Ubayd told us: ‘Abdullah ibn Muhammad told us: ‘Abdullah ibn Abi Bakr told us from Muhammad ibn ‘Ajlan from Jabir ibn ‘Abdullah that the Messenger of Allah said: “Whoever does ghusl on Friday and bathes, and prays whatever he is able to, then waits for the Iqamah, and prays with them, then chances are
Narrated Ka’b bin ‘Ujra: Abdur-Rahman bin Abu Bakr came to the mosque and Abdur-Rahman bin Al-Harith was sitting there. Abdur-Rahman bin Al-Harith asked (‘AbdurRahman bin Abu Bakr), “Tell me what you heard from the Prophet (ﷺ) about standing in prayers?” ‘Abdur-Rahman bin Abu Bakr replied, “I heard the Prophet (ﷺ) saying, ‘I saw him (i.e., Allah’s Apostle) standing and praying while sitting and I came to know that afflictions might befall you; so whoever among you can stand, he should pray while standing, and whoever among you is not able to pray while standing, he should pray while sitting and whoever among you is not able to pray while sitting, he should pray lying and then Ibn ‘Abbas recited the verse:– “And when you (Muslims) travel in the land, there is no sin on you if you shorten your Salat (prayer) if you fear that the disbelievers may attack you.” (Surah An-Nisa, 4:101)
کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ابو عبیدہ نے کہا: یہ خبیث کو دیکھو کہ بیٹھ کر خطبہ دے رہا ہے، اور اللہ تعالیٰ نے فرمایا: جب وہ تجارت یا لہو دیکھتے ہیں تو ان کی طرف فرار ہو جاتے ہیں اور تمہیں قائم چھوڑ دیتے ہیں (سورة الجمعة آیت نمبر 11)۔
Sahih Muslim Hadith 2031 Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation –
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُخَوَّلِ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ” كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ الم تَنْزِيلُ السَّجْدَةِ وَهَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْجُمُعَةِ سُورَةَ الْجُمُعَةِ ، وَالْمُنَافِقِينَ “.
Narrated by Ibn Abbas that in the Fajr prayer of Friday, the Holy Prophet would recite “Alif-Lam-Mim Tanzil-as-Sajda” (Surah As-Sajda) and “Hal Ata Al-Insani Hienun Minad-Dahri” (Surah Al-Insan) during the first two rak’ahs of salat and during the second two rak’ahs, he would recite “Surah Al-Jumu’ah” (Chapter 62)
Hazrat ibn Abbas R.A. se rivayat hai k, Rasool Allah S.A.W sala ki subah ki namaz mai sorah-e-sajdah aur sorah-e-insaan parha karte the aur jumma ki namaz mai sorah-e-jumma aur sorah-e-munafiqon padhate the.
Sahih Muslim Hadith 2038 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ. ح وحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، كِلَاهُمَا ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ” مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ ، فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا “. وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ : مِنْكُمْ .
English Translation:
Narrated Abu Huraira: The Prophet said, “Whoever among you pray after Jumu’ah, he should pray four Rak’at.” There is no mention of. “among you” in Jarir’s Hadith.
ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: “جمعہ کے بعد تم میں سے جو کوئی نماز پڑھتا ہے، وہ چار رکعتیں پڑھے.” جریر کی روایت میں “تم میں سے” کی ذکر نہیں ہے.
Sahih Muslim Hadith 2009 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ ، قَالَ : قَالَ أَبُو وَائِلٍ : خَطَبَنَا عَمَّارٌفَأَوْجَزَ وَأَبْلَغَ ، فَلَمَّا نَزَلَ ، قُلْنَا : يَا أَبَا الْيَقْظَانِ لَقَدْ أَبْلَغْتَ وَأَوْجَزْتَ ، فَلَوْ كُنْتَ تَنَفَّسْتَ ، فَقَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ” إِنَّ طُولَ صَلَاةِ الرَّجُلِ وَقِصَرَ خُطْبَتِهِ ، مَئِنَّةٌ مِنْ فِقْهِهِ ، فَأَطِيلُوا الصَّلَاةَ ، وَاقْصُرُوا الْخُطْبَةَ ، وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ” .
English Translation:
Narrated Abu Wa’il: Ammar addressed us and was brief and comprehensive. When he finished, we said, “O Abu Al-Yaqdhan! You have made the sermon brief and comprehensive. If only you had prolonged it a little.” He replied, “I have heard the Messenger of Allah -peace be upon him- saying, ‘The length of a man’s prayer and the shortness of his sermon indicate his understanding of religion. Therefore, prolong your prayer and shorten your sermon. Indeed, some eloquence is magic.'”
五.aiyah Translation:
ابو وائل رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہمیں عمار نے خطبہ فرمایا اور انہوں نے خطبہ مختصر اور کامل بنایا۔ جب خطبہ مکمل ہو گیا، ہم نے کہا: “یا ابو الیقظان! تم نے خطبہ مختصر اور کامل بنا دیا۔ اگر تم تھوڑی سی لمبائی دےتے،” انہوں نے جواب دیا: “میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا ہے: ‘ایک آدمی کی نماز کی لمبائی اور اس کی خطبہ کی مختصری اس کے دینی علم کو ظاہر کرتی ہے۔ اس لئے اپنی نماز کو لمبا کریں اور اپنی خطبہ کو مختصر رکھیں۔ بے شک کچھ بیان کا جادو ہوتا ہے۔'”
Sahih Muslim Hadith 2020 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَإسحاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ قُتَيْبَةُ : حَدَّثَنَا ، وَقَالَ إسحاق : أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : ” دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، فَقَالَ ” أَصَلَّيْتَ ؟ ” قَالَ : لَا ، قَالَ : ” قُمْ فَصَلِّ الرَّكْعَتَيْنِ ” ، وَفِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ ، قَالَ : ” صَلِّ رَكْعَتَيْنِ “.
Narrated Jabir bin Abdullah: A man entered the mosque while the Messenger of Allah was delivering the sermon on Friday. The Prophet asked him, “Have you prayed?” He replied, “No.” Thereupon the Prophet said, “Stand and pray two Rak’ahs.” Qutaibah’s narration states, “Pray two Rak’ahs.
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جمعہ کے دن مسجد میں ایک شخص داخل ہوا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم خطبہ فرما رہے تھے۔ اس شخص سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: “تم نماز پڑھ چکے ہو؟” اس شخص نے جواب دیا: “نہیں۔” تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: “اُٹھ اور دو رکعتیں پڑھ۔” اور قتیبہ کی ایک دوسری روایت میں یہ ذکر کیا گیا ہے: “دو رکعتیں نماز پڑھ۔”
Sahih Muslim Hadith 1953 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، وعَبْدِ اللَّهِ ابني عبد الله بن عمر ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ .
English Translation:
Narrated Salim and Abdullah bin Abdullah bin Umar, from Ibn Umar, from the Prophet :
“Whoever sells a palm tree that has been pollinated, its fruits belong to the seller, unless the purchaser stipulated a condition. And whoever buys a slave who has wealth, his wealth belongs to the seller, unless the purchaser stipulated a condition.”
Translation in Urdu:
صالح اور عبداللہ بن عبداللہ بن عمر نے ابن عمر سے، ابن عمر نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی:
” simplify:جدھر سے جو شخص کھجور کا وہ درخت بیچے جس پر پھول آچکے ہوں تو اس کے پھل بیچنے والے کے ہی ہوں گے جب تک کہ خریدار شرط نہ لگائے۔ اور جو شخص مالدار غلام خریدے تو اس کا مال بیچنے والے کا ہی ہوگا جب تک کہ خریدار شرط نہ لگائے۔”۔۔۔۔ سرور
Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ يَعْنِي الْحِزَامِيَّ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَHe said, “The best day that the sun rose on was Friday, the day on which Adam was created and the day on which he entered Jannah and the day he was expelled from it, and it is not but on Friday that Qiyaamah will take place.
Abu Huraira narrated that the Prophet -sallAllaahu alayhi wa sallam- said: “The best day on which the sun has risen is Friday; on it Adam was created, on it he was made to enter Paradise, and on it he was expelled from it. And the Hour will not be established except on Friday. “
Urdu Translation:
عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: “مَنْ حَسَّنَ فَإِنَّ خَيْرَ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ، وَفِيهِ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ، وَفِيهِ أَخْرَجَهُ مِنْهَا، وَلَا تَقُومُ الْقِيَامَةُ إِلَّا فِيهِ”.6833
Sahih Muslim Hadith 1979 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
Wa h addathana ibnu abii umara h addathana sufyanu aa’an abi az- zinad aa’an il- aa’raji aa’an abi hurayratin wa-ibni tawusin aa’anabihi aa’anabi hurayratin qaala rasoolu ll aahi s all allaahu alayhi wasallama n
Narrated Abu Hurairah and Abu Ta’us from his father, from Abu Hurairah:
The Messenger of Allah said: “We are the last, but we will be the first on the Day of Resurrection.”
Urdu Translation:
ابوہریرہ اور ابو طاؤس نے اپنے والد سے، ابوہریرہ سے روایت کی:
رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: “ہم آخری ہیں، لیکن ہم قیامت کے دن سب سے آگے ہوں گے۔”
Sahih Muslim 1963 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
Hakam ibn al-Aarat narrated to us : khalid narrated to us : Wahb narrated to us : Ishaq ibn Rahawayh narrated to us : from ikrimah from Ibn sabbah : from the Prophet صلی الله علیه وسلم he said What a Mulsim man owes to his Lord requires that he should take a bath once in seven days by washing his head and body (thoroughly.
Here is the translation of the above Hadith in English.
Narrated Abu Hurairah:
The Prophet – said: “It is the right of Allah upon every Muslim to take a bath once in seven days, washing his head and body.”
And here is the translation of the Hadith in Urdu:
ابوہریرہ سے روایت ہے:
رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: “ہر مسلمان پر اللہ کا حق ہے کہ وہ ہفتے میں ایک بار غسل کرے، اپنے سر اور جسم کو دھوئے۔”
Check Out : MUHAMMADI QURANIC FONT | 2024
Sahih Muslim Hadith 2032 – Read Hadith in Arabic with English/
Narrated by Ibn Numayr, narrated by my father. Narrated by Abu Kurayb, narrated by Waki’, both of them, from Sufyan with this chain of narration similar to it.
Urdu Translation:
ابن نمیر سے حدیث روایت کی، جو میرے والد سے حدیث روایت کی۔ ابو کریب سے حدیث روایت کی، جس نے وکیع سے حدیث روایت کی، دونوں ان کے، سُفْيَان سے اسی طرح کے اسناد کے ساتھ۔
Sahih Muslim Hadith 1994 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
And Ubaidullah bin Umar Al-Qawaririyy, and Abu Kamil Al-Jahdari, all of them from Khalid, Abu Kamil said: Khalid bin Al-Harith narrated to us, Ubaidullah narrated from Nafi from Ibn Umar who said: “The Messenger of Allah used to give the Khutbah on Friday standing, then he would sit, then get up. He said: “Just as they do today
Narrated Ubaidullah bin ‘Umar Al-Qawariri and Abu Kamil Al-Jahdari all from Khalid who said: Abu Kamil informed us from Khalid bin Al-Harith, from Ubaidullah, from Nafi’, from Ibn ‘Umar who said: “The Messenger of Allah would deliver the sermon on Friday standing, then he would sit, then he would stand again saying: ‘As you see me doing today.”
Annexure-ف
Urdu Translation:
Ubaidullah bin Umar Al-Qawariri and Abu Kamil Al-Jahdari, both narrated from Khalid, who said: Abu Kamil informed us from Khalid bin Al-Harith, who said that Ubaidullah informed him from Nafi’, from Ibn Umar, who said: “The Messenger of Allah would stand when giving the sermon, then sit, then get up and say: ‘As you witnessed me doing today.
Sahih Muslim Hadith 1997 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
عن ابی شیبة عن جریر ﴿ قال ابن أبي شیبة ﴾ حدثنا عثمان بن أبی شیبة وإسحاق بن إبراهیم کلاهما عن جریر قال عثمان حدثنا جریر عن حصین بن عبد الرحمن عن سالم بن أبی الجعد عن جابر بن عبد الله قال : إن النبي صلى الله علیه وسلم کان یدعو قائما یدعوم یدعو غیر الخطبة.
Narrated by Uthman bin Abi Shaybah and Ishaq bin Ibrahim, both of them, from Jarir, who said: Uthman narrated to us from Jarir, from Husayn bin Abdur Rahman, from Salim bin Abi Al-Ja’d, from Jabir bin Abdullah, that the Prophet -peace be upon him- used to deliver the sermon on Friday while standing. Then a caravan of the people of Syria arrived and they went to meet the caravan, and just about twelve persons stayed with the Prophet, then this verse was revealed: “And if they see some merchandise or amusement, they disperse to it and leave thee standing”. HADIS: Muslim washed It.
Usman bin Abi Shaybah and Ishaq bin Ibrahim both reported from Jarir, Jarir said: Usman reported us from Jarir, from Husayn bin Abdul-Rahman, from Salim bin Abi Ajda’, from Jabir bin Abdullah, he said: “The Prophet would stand and deliver the sermon on Fridays. Then a caravan came in the evening, so the people ran towards it; thus only twelve men were left. Then this verse was revealed: “And when some merchandize or amusement diverted them, they ran to it and left you standing.” [Al-Jumu’ah 11]
Sahih Muslim Hadith 2032 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
رو Bahamas ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي. ح وحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، كِلَاهَمَا ، عَنْ سُفْيَانَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ .
English Translation:
Narrated by Ibn Numayr, narrated by my father, narrated by Abu Kurayb, narrated by Waki’, both of them, from Sufyan with this chain of narration exactly like it.
Urdu Translation:
Ibn Numair informed us about the tradition narrated on the authority of his father. Abu Kuraib informed us the tradition on the authority of Waki’. Waki’ reported to me on the authority of Sufyan mutawatir like this.
و دادنا عبد اللَّهِ بن مسلمة بن قعنب و يحيى بن يحيى و عليُّ بن حجر، قال يحيى: أخبرنا وقال الآخران: حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم عن أبيه عن سهل قال: ” ما كنا نغدّي ولا نتغدًى إلا بعد الجمعة “. زاد ابن حجر: في عهد رسول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
The English words that best translate the Hadith are:
WaNarrated to us Abdullah ibn Muslimah ibn Qa’nab, Yahya ibn Yahya, and Ali ibn Hujr. Yahya said: “They informed us.” The other two said: “Abdul Aziz ibn Abi Hazim narrated to us from his father, from Sahl, who said: ‘We used not to have lunch or eat until after Friday (prayer).’ ” Ibn Hujr added: “During the time of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. “
Urdu Translation: End
ہمیں عبداللہ بن مسلمہ بن قعنب، یحیی بن یحیی، اور علی بن حجر نے بیان کیا، یحیی نے کہا: “وہ ہمیں مطلع کیا.” دوسرے دو نے کہا: “عبدالعزیز بن ابی حازم نے اپنے والد سے روایت کی ہمیں سہل سے، جو کہتے تھے: ‘ہم نے صرف جمعہ کے بعد تک کھانا نہیں کھایا.'” ابن حجر نے شامل کیا: “رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دورانہ وقت میں.”
Sahih Muslim Hadith 1980 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
وحدثنا قتيبة بن سعيد وزهير بن حرب قالا حدثنا جرير عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: “نحن الآخرون الأولون يوم القيامة ونحن أول من يدخل الجنة.Since it seemed like they were given the Book before us and we were given it after them they differed and Allah guided us by that in which they differed of the truth. So this day of ours when they differed about it Allah guided us to it.” He said: “This is the day of Friday so the day is for us, and tomorrow for the Jews, and the day after tomorrow for the Christians”.
Translation:
Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah said, “We are the last to come but the first to enter Paradise on the Day of Resurrection. They were given the Book before us, and we after them. They then differed concerning it, so Allah guided us to that concerning which they differed of the truth. This is their day concerning which they differed. Allah has guided us to it.” He said, “Friday is our day; the day after tomorrow is for the Jews, and the day after that is for the Christians.”
Urdu Translation: ends
ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: “ہم قیامت کے دن آخری لیکن پہلے ہیں، اور ہم وہ پہلے ہوں گے جو جنت میں داخل ہوں گے، حالانکہ وہ لوگ ہم سے پہلے کتاب (تورات) کو دی گئی تھی، اور ہمیں اس کو ان کے بعد دی گئی، پھر ان لوگوں نے اس پر اختلاف کیا، تو اللہ نے ہمیں ان کے اس اختلاف میں سچائی کی ہدایت دی، تو یہ ان کا دن ہے جس میں وہ اختلاف کرتے رہے، اللہ نے ہمیں اس دن کی ہدایت دی۔” اور انہوں نے کہا: “جمعہ کا دن ہمارا ہے، کل یہودیوں کا ہے، اور پرسوں عیسائیوں کا ہے۔”
Sahih Muslim Hadith 1956 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
حدثنا اسحاق بن ابراهيم اخبرنا الوليد بن مسلم عن الاوزاعي قال حدثني يحيى بن ابى كثير حدثني ابو سلمة بن عبد الرحمن حدثني ابو هريرة قال : بينما عمر بن الخطاب يخطب الناس يوم الجمعة اذ دخل عثمان بن عفان فعرض به عمر فقال ما بال رجال يتاخررون بعد النداء فقال عثمان يا امير المؤمنين ما زيدت حين سمعت النداء ان توضات ثم اقبلت فقال عمر والوضوء ايضاالم تسمعوا رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : ” اذا جاء احد كم الى الجمعة فليغتسل “؟.
Urdu Translation:
ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ جمعہ کے دن خطبہ فرما رہے تھے تو عثمان بن عفان آئے ، حضرت عمر نے ان پر نظر ڈالی اور کہاتم لوگ اذان کے بعد دیر کیوں کر رہے ہو؟ تو عثمان نے جواب دیا، امیر المؤمنین میں نے اذان سن کر اس وقت
It was narrated from Abu Hurairah that when Umar ibn al-Khattab was delivering the sermon on Friday, Uthman ibn Affan entered. ‘Umar looked at him and said, “What attracted you that you came after the call for the prayer had been pronounced.” He said, “O Leader of the Believers. nothing, but I had done what you had ordered me. ‘Umar said, “Did you not hear the voice of the Messenger of Allah (ﷺ) saying: ‘When the call is pronounced, then there is no prayer but the obligatory prayer?’ ***
Sahih Muslim Hadith 1986 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
And Quteiba ibn Sa`id narrated to us, Yakub-that is, Ibn ‘Abd arRahman-narrated to us from Suheil, from his father, from Abi Hurairah: The Messenger of Allah said, “At every door from among the doors of the mosques there is an angel that writes down the first before the first. He likened the visitor to this, and then He sent them down until he reduced them to the similitude of an egg. Then when the imam sits, the scrolls are folded and they attend to the reminder.
حضرت أبو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: “ہر مسجد کے ہر دروازے کے پاس ایک فرشتہ ہوتا ہے، جو سب سے پہلے آنے والے کا نام لکھتا ہے، اس کا اندازہ جزور کی طرح ہوتا ہے، پھر انہیں کم کرتا ہے حتیٰ کہ انہیں انڈے کی شکل میں چھوٹا دیتا ہے، جب امام بیٹھ جاتا ہے تو فرشتوں کو جمع کر دیتا ہے اور وہ تلاوت کا مشاہدہ کرتے ہیں۔”
Translation:
Narrated Abu Hurairah: The Messenger of Allah said, “There is an angel for each door of the mosque. The angel writes down the name of the first person to enter the mosque, and the estimation is like that of a cutting ax. Then they are made smaller until they are like the size of an egg. When the Imam sits down-for the sermon-the scrolls are rolled up and they attend the remembrance-Salah.”
Sahih Muslim Hadith 2016 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
و حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الله بن إدريس، عن حصين، عن عمارة بن رؤيبة، قال : رأى بشر بن مروان على المنبر رفع يديه، فقيل قبح الله هاتين اليدين، ” لقد رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ما يزيد على أن يقول بيده هكذا وأشار بإصبعه المسبحة “.
It is narrated that ‘Amr bin Murrah ad-Dahni radiyallahu anhu said: “Bishr the son of Marwan was on the pulpit and he mentioned the narration of the raising of the hands. He then raised his hands and said: Allah make these two hands, which are raised, unsightly. I had seen Rasulullah sallallahu alayhi wasallam that he did not raise his hands in such a manner, that it reached the stage of testifying that such was not the case but his finger were like the twinkle of a star.”
It was narrated by Umarah bin Ru’aybah that: I saw Basheer bin Marwan on the Minbar. He put his hands up and said: ‘May Allah curse these two hands.’ I saw the Messenger of Allah [SAW] not lifting his hands higher than this, and he would point with his finger, which had the Tasbih.
Sahih Muslim 2038
و حدثني زهير بن حَرْبٍ، حدثنا جرير. ح و حدثنا عَمْرو النَّاقِدُ، وأَبُو كُرَيْبٍ، قَالَا: حدثنا وَكيعٌ، عن سفيان، كِلَاهُمَا، عن سهيل، عن أبيه، عن أبي هريرة، قَالَ: قَالَ رَسول اللَّهِ صَلّى اللَّهُ عليه وسَلَّمَ: ” مَن كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّياً بَعْدَ الْجُمُعَةِ، فَلْيُصَل أَرْبَعا “. وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ جرير: مِنْكُمْ.
Banyak dari al-Zuhri b. Harb, telah menceritakan daripada Jurayr, hadis oleh ‘Amr al-Nakid dan Abu Quraib dan keduanya menceritakan daripada al-Waki. Sufyan telah menyebut hadis daripada keduanya, kedua-dua meriwayatkan dari Ibn
Abbas ra daripada Abu Hurairah ra bahawa Rasulullah SAW bersabda: “Sesiapa yang menunaikan solat selepas Jumaat, maka hendaklah dia mendirikan empat rakaat solat.”
English translation:
Zuhair bin Harb narrated to me, and Jarir narrated, Amr al-Naqid and Abu Kurayb narrated, both of them narrated from Waki’, from Sufyan, both of them, from Suhail, from his father, from Abu Huraira, who said: The Messenger of Allah -peace be upon him- said: “Anyone amongst you who performs the Friday prayer then he should perform four after that.” Jarir did not mention “among you”.
Sahih Muslim Hadith 2033 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
Narrated by Muhammad ibn Bashshar that Muhammad ibn Ja’far narrated from Shu’bah and Makhul narrated from Makhul likewise through this chain of narrators? That the person had doubts about purifying both of them as the Prophet (
ہمیں محمد بن بشار نے بیان کیا، ہمیں محمد بن جعفر نے بیان کیا، ہمیں شعبہ نے بیان کیا، جو مخوول ہے اسی اسناد کی طرح دونوں نمازوں میں بالکل اسی طرح جیسے سفیان نے فرمایا۔
Muhammad bin Bashshar narrated to us, Muhammad bin Ja’far narrated to us, Shu’bah narrated to us, from Mukhawwal with this chain of narration similar to both prayers, just as Sufyan said.
Sahih Muslim Hadith 2037 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
Narrated by: Abubakar Ibn Abi Shaybah and Amar Nasid, who said: Narrated by Abdullah Ibn Idris, who narrated from Suhayl, from his father, from Abu Hurairah, he said: The Messenger of Allah, may Allah bless him, and grant him peace, said: “If you perform any Salat after Jumu’ah, then perform four”. عَمْرٌو زَادَ فِي رِوَايَتِهِ. قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ : قَالَ سُهَيْلٌ: ” فَإِنْ عَجِلَ بِكَ شَيْءٌ، فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ فِي الْمَسْجِدِ، وَرَكْعَتَيْنِ إِذَا رَجَعْتَ “.
Hadith:
Arabic:
Related to us Abu Bakr ibn Abi Shaybaḥ and ʿAmrū, the critic. They said: Related to us ʿAbdullāh ibn Idris from Suhayl from his father from Abū Hurayra: He said the messenger of Allāh ṣallá Allāhu ʿalayhi wa sallam said, “When you pray. أَبُ المَعل robin هو دولة صغيرة في جبال الالب (سلسلة الجبالlok وجنوب شهرستان kohgiluyehboyer-ahmad، إيران. centeredcaster:
Added to his narration, Ibn Idrees said: Suhail said, “If something makes you hast.
Abu Huraira reported the Apostle of Allah (May peace be upon him) as saying: When one of you offers a prayer after Friday prayer he should observe four (rak’ahs). ‘Amr in his version said: Ibn Idris said he added: Suhail said: “If something occurred to you which you have to do (in haste), then pray two rak’ahs in the mosque and (another) two in your house.
Hadith No. 5: It was narrated that Abu Bakr bin Abi Shaybah and Ishaq bin Ibrahim – Abu Bakr narrated: Yahya bin Adam narrated to us: from Hassan bin Ayyash who from Ja’far bin Muhammad who from his father who from Jabir bin Abdullah, who said: ‘We would pray with the Messenger of Allah and then we would turn and let our camel-drivers rest’. Hassan said: So I said to Ja’far: At what time was that? He.
It was narrated by Jabir bin Abdullah: We used to pray with the Prophet then return and rest the camels. Hasan said, "I asked Ja
far, At what time was that? He replied,
At noon.
Hazrat Jabir bin Abdullah رضي الله عنه narrates that we used to pray with Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم and then return and rest our camels. Hassan bin Ayyash said, “I asked Ja’far bin Muhammad, “Which time?” He replied, “At the time of Dhuhr”.
Check Out : EID KA CHAND DKHNY KI DUA | 2024
Sahih Muslim Hadith 1990
Read hadith in Arabic with English/Urdu Translation
وحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْ. ح يحيى بن حسان, ثنا جميعا : حدثنا سليمان بن بلال ، عن جعفر ، عن ابيه : أنه سال جابر بن عبد الله : ” متى كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الجمعة ؟ قال : كان يصلي ثم نذهب الى جمالنا فنريحها “, زاد عبد.
Translation:
It has been narrated to me by Qasim b. Zakariya, from Khalid b. Makhlad. Hammad narrated to me from Yahya bin Hassan, and they all said: Sulaiman bin Bilal narrated to us, from Ja’far, from his father, that he said to Jabir bin Abdullah: “When did the Messenger of Allah (peace be upon him) used to pray the Friday prayer?” He said: “He used to pray, then we would go to our camels and let them rest.” In a narration of Abdullah: “When the sun sets,” meaning after midday.
Urdu :
وقاسم بن زكرياء نے جھ سے روایت کیا خالد بن مخلد نے روایت کی ح وعبد اللہ بن عبد الرحمن الدارمی نے جج سے روایت کی یحیی بن حسان نے کہا دونوں نے کہا: سلیمان بن بلال سے ہمیں روایت ملی جعفر سے ان کے والد سے کہ انہوں نے جابر بن عبد اللہ سے پوچچھا: “حضرت محمد ﷺ
Sahih Muslim Hadith 2042 – Read Hadith in Arabic with English Translation ~ Urdu
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا غندر، عن ابن جريج، قال: أخبرني عمر بن عطاء بن أبي الخوار، أن نافع بن جبير أرسله إلى السائب ابن اخت نمر، يسأله عن شيء رأه منه معاوية في الصلاة، فقال ” نعم، صليت معه الجمعة في المقصورة، فلما سلم الإمام قمت في مقامي فصلفت “، فلما دخل أرسل إلي، فقال: ” لا تعد لما فعلت، إذا صليت الجمعة فلا تصلها بصلاة حتى تکلم أو تخرج، فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرنا بذلك أن لا توصل صلاة بصلاة حتى نتكلم أو نخرج “.
urdu translation :
أبو بکر بن ابی شیبہ نے ہمیں بیان کیا، ہمیں غندر نے بیان کیا، ابن جریج سے، انہوں نے کہا: عمر بن عطاء بن ابی الخوار نے مجھ سے بیان کیا، کہ نافع بن جبیر نے انہیں سائب بن اُخت نمر کے پاس بھیجا تھا، انہوں نے ان سے ایک چیز کا سوال کیا جسے معاویہ نے نماز میں دیکھا تھا۔ وہ کہتے ہیں: “جی ہاں، میں نے ان کے ساتھ جمعہ کی نماز قصورت کے اندر پڑھی تھی، جب امام سلام کیا تو میں نے اپنے مقام پر کھڑا ہو کر اپنی نماز ادا کی۔” جب سائب داخل ہوئے تو انہوں نے مجھے بھیجا، اور کہا: “جو کام تم نے کیا ہے، اسے دوبارہ نہ کرنا، جب تم جمعہ کی نماز ادا کرو تو اسے دوسری نماز کے ساتھ نہ جوڑنا، جب تک کہ تم بات نہ کر لو یا باہر نہ نکلو، کیونکہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں یہ ہدایت دی ہے کہ کسی نماز کو دوسری نماز کے ساتھ نہ جوڑا جائے، جب تک کہ بات نہ کی جائے یا باہر نہ نکل جائے۔”
English translation :
It is narrated to us by Abu Bakr ibn Abi Shaybah, who said: Ghundar narrated to us a hadith. He said: He narrated to us from Ibn Jurayj. He said: Umar ibn Ata ibn Abi al-Khawar informed me, saying: Nafi’ ibn Jubayr sent him as a messenger with a message to al-Sa’ib ibn Ukhayt, who was a maternal cousin of Namir, and asked. Abu Bakr reported that Umar b. al-Khattab said: I have accompanied Allah’s Apostle (may peace be upon him) on a number of journeys, and so also with Abu Bakr and with Umar, and none of them stayed behind from me, and, by Allah, it was but for my guidance that I was not about to strike their necks (cut off ties). Nor did he miss a word or two from it that he did not refer to it or acted upon it. In the hadith transmitted on the authority of ‘Abd al-Hamid the words are: Umar sent a message to me and said: Never do like what I did, for I long prayed in Friday (mosque) along with the Messenger of Allah (may peace be upon him), and I heard him deliver the sermon and offer the prayer, and with him was his
Sahih Muslim Hadith 1966 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
عبد الله بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ادرکم بعضہ fasting par aur پھعدل تمہارے لواائي بھ عدل کے ساتھ ح
“عبداللہ بن مالک بن شعیب بن اللیث نے مجھ سے حدیث بیان کی، جنہوں نے میرے والد سے سنا، جنہوں نے میرے دادا سے سنا، جنہوں نے عقیل بن خالد سے سنا، جنہوں نے ابن شہاب سے سنا، جنہوں نے عمر بن عبد العزیز سے سنا، جنہوں نے عبداللہ بن ابراہیم بن قارظ سے سنا، اور ابن المسیب سے سنا، کہ دونوں نے ابو ہریرہ سے سنا، کہ انہوں نے فرمایا: “میں نے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کو ایسا ہی کہتے ہوئے سنا۔”
Translation from Courses:
‘Abdullaah ibn Malik ibn Shu’ayb ibn al-Layth informed me, who heard from my father, who heard from my grandfather, who heard from ‘Uqay1 ibn Kha1id, who reported from Ibn Shihab, who reported from ‘Umar ibn ‘abd al-‘Aziz, who reported from ‘Abdullaah ibn Ibraaheem ibn Qarizh, and from Ibn al-Musaayyab, that both of them reported from Abu Huraira, who said: “I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say something similar.”
Sahih Muslim Hadith 1978 – Read Hadith in the Arabic Language with English/Urdu Translation
وحَدَثَنَا عمرو الناقد ، حَدَّثَنا سُفْيَان بن عُيينة ، عَن أبي الزِّناد ، عَن الأعرج ، عَن أبي هريرة ، قال : قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلّم : ” نحن الآخرون ونحن السابقون يوم القيامة ، بيد أن كل أ.
English Translation:
It was told to us by ʿAmr al-Naqīd, he said: It was told to us by Sufyān ibn ʿUyaynah, he said: It was told to us by Abū al-Zinād, he said: It was told to him by al-Aʿraj, from Abū Hurayrah, may God be pleased with him, who said: The Messenger of God, may blessings and peace be upon him, said: “We are the last of the people of the world to become a nation, but we will be the first to enter Paradise on the Day of Resurrection: other peoples were given the teachings of the Scriptures before us and we after them. This is the day on which God has commanded us to worship Him. They have their festival on the morrow, the Jews’ have their festival on the
Urdu Translation:
“ہمیں عمرو الناقد نے بیان کیا، سفیان بن عیینہ نے ہمیں بیان کیا، ابو الزناد سے، الاعرج سے، ابو ہریرہ سے، کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ‘ہم آخرین ہوں گے مگر قیامت کے دن پہلے ہوں گے، حالانکہ ہر امت کو ہم سے پہلے کتاب دی گئی، اور ہمیں ان کے بعد دی گئی۔ پھر یہ دن اللہ نے ہمارے لئے مقرر کیا ہے۔ اس دن اللہ نے ہمیں ہدایت دی، اس لئے اس دن پر لوگ ہمارے لئے غدا یہود کی تابعداری کریں گے اور پرسوں عیسائیوں کی۔'”
Sahih Muslim Hadith 1951 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ ، ومُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ ، قَالَا : أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ. ح وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ” إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْتِيَ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ” .
Urdu Translation:
Yeh hadith Yahiya ibn Yahiya Al-Tamimi aur Muhammad ibn Ramah ibn al-Muhajir ki taraf se riwayat ki gayi hai, jinhon ne Al-Laith se akhbar kiya. Dosri riwayat mai Qutaybah ne Al-Laith se, Nafi se, Abdullah se riwayat bayan ki jismein unhon ne kaha: “Mai ne Allah ke Rasool ﷺ ko kehte huwe suna: ‘Jab tum mein se koi Jumma ke liye aana chahata ho to usay gusal karna chahiye
English Translation:
Narrated to us Yahya bin Yahya al-Tamimi and Muhammad bin Rumh bin al-Muhajir who reported from al-Layth. Another narration from Qutaybah, from Layth, from Nafi’, from Abdullah he said: I heard the Messenger of Allah peace be upon him say: “When one of you intends to come to Jumu’ah let him perform ghusl general ablution.”
Sahih Muslim 1965 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
Narrated Qutaybah ibn Sa’id and Muhammad ibn Rumh ibn al-Muhajir: Ibnu Rumh added: Ibn al-Muhajir reported to me: Sa’id ibn al-Musayyab reported to me that Abu Hurayrah told him that the Messenger of Allah said: If you say to your companion: Listen, on the day of Friday, and the imam is delivering the sermon, you have in fact whispered.
Qutaibah bin Sa’id narrated it to us, and Muhammad bin Rumh bin al-Muhajir, and Ibn Rumh said: “Al-Laith told us from ‘Uqail from Ibn Shihab, who informed me from Sa’id bin al-Musayyib from Abu Huraira, who said that Allah’s Messenger, peace and blessings be upon him, said: ‘If you say to your companion on Friday while the Imam is delivering the sermon, “Be silent,” then indeed you have engaged in vain talk.'”
Urdu Translation:۔
US-SE QUTAYBAH BIN SA’ EED WA MUHAMMAD BIN RUMAAD BIN AL MUHAJIR, Ibn Rumaad said, “Haddathana al-Layth ‘an ‘Uqayl, ‘an Ibn Shihab, ‘an Sa’ eed bin al-Musayyib, haddathahu Anna Abi Hiraarahah Haddathahu ‘An Rasul Allah Sall’Allahu ‘alayhi wa sallam ‘Anahu Qaala: ‘In you were saying to your.
Translate into English:
Qutaibah bin Sa’id and Muhammad bin Rumh bin al-Muhajir narrated to us, Ibn Rumh said: “Al-Laith reported to us from ‘Uqail, from Ibn Shihab, who told me from Sa’id bin al-Musayyib, that Abu Huraira informed him that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him said: ‘If one says to his companion on Friday while the Imam is addressing the people in the sermon, “Be quiet,” then verily he has committed Laghw.'”
Sahih Muslim Hadith 2011 – Read Hadith in Arabic with English/Urdu Translation
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإسحاق الْحَنْظَلِيُّ كلهم عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو سَمِعَ عَطَاءً يُخْبِرُ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ وَنَادَوْا يَا مَالِكُ سورة الزخرف آية 77.
This Hadith can be translated into English as follows:
We were told by Qutaibah ibn Sa’id, Abu Bakr ibn Abi Shaybah, and Ishaq al-Hanzali, all of whom reported from ibn Uyaynah, that he said: Qutaibah said, “Sufyan narrated to us on the authority of Amr, that he heard Ata relating from Safwne ibn Ya’la, on the authority of his father, that he had heard the Prophet of Allah, peace be upon him, recite the following, from the pulpit, ‘And they will call, “O Malik” .’ *
ہمیں قتیبہ بن سعید، ابو بکر بن ابی شیبہ، اور اسحاق الحنظلی، سب نے ابن عُیینہ سے روایت کی کہتے ہیں، قتیبہ نے کہا: سفیان نے ہمیں امر سے، جو عطاء کو سنا، حکایت کرتے ہوئے کہا کہ انہوں نے صفوان بن یعلی کے والد سے روایت کی کہ وہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو مِنبر پر پڑھتے ہوئے سنا: “اور وہ بلائےں گے، اے مالک – سورۃ الزخرف، آیت نمبر 77۔”
AoA, my name is Abd al-Rahman, and my vision is to spread the knowledge of the Quran to everyone. I am proud and tall while standing as your trusted mentor on the journey of learning and memorizing the Holy Quran. I, along with a committed team of Islamic teachers, am bound to provide an easy online facility for Islamic studies and Hifz programs.