Quran Ayat in Tamil | 2024

Certainly! Here are a few verses from the Quran:

Surah Al-Fatiha (Chapter 1), Verse 1-7:
Arabic:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ Tamil:
அல்லாஹ்வின் பெருமையில் முகாம் அருமையானவரின் பெருமையில்.
பூஜ்யமான அல்லாஹ்வினுக்கு புகழ்! அலமரில்லாதவர்களின் இறவாக அவருக்கு புகழ்!
நாளை நிறைய உயிர்களுக்கு பரம மன்னிப்புள்ளவனுக்கு நாம் மதிக்கும், அவனுக்கு உதவியை கேட்டுப் பிரார்த்திக்கிறோம்.
நாம் செய்யும் பாதையை நீக்கியிருக்கும்;
அவர் அவர்க்குப் புகழ் அளித்த வழி – அநுக்குமிட்டவர்களின் வழி; அவர்களின் அநுக்குமிட்டவர்கள் ஆபத்திலும், தாழ்த்தப்படவில்லை.

Surah Al-Baqarah (Chapter 2), Verse 255:
Arabic:
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ Tamil:
►Whatever mercy Allah unfolds to the people, all that arises from the single pathway of His heavenly creatures, who cover the soul with protection from all sides and bathe the other creatures of soul with their protecting shades, and

ைய வசதியும் அவன் வாய்க் கூடிய அந்தஸ்துதியும் அந்த கருணையும் என்று இல்லாமல் அந்தஸ்தானத்தை எடுத்துவிட்டுள்ளார். ஆனால் அவனுக்கு அறிவில்லாத ஒவ்வொரு உருவமும் அவனுடைய உணர்ச்சியில் தங்கும் என்பதற்காக அவனுடைய அடியோடு உள்ளிருக்கும் உயிர்களை அனுமதிக்காமல் யாரும் உம்மைச் சலுகையடையக்கூடாது. அவருக்கு அவரவர் கையிலுள்ள உள்ளங்கூர்ந்தத்தையும், அவரவர் பின்னர் செல்ல நினைக்கும் உள்ளங்கூர்ந்தத்தையும் அவன் அறிந்துகொள்ளும். அவர்கள் அவனிடத்தில் உள்ள அறிவுப் பெருக்கம் என்னும் அவன் இசையில் அறிந்துகொள்ளப்படுகிறது. அவருடைய ஆள்வினையின் விசாரித்திருத்தம் பராகச பக்கம் மாதிரி, அவனுடைய வசதியின் பெருமையின் மாதிரி அனைத்து உயிர்களையும் அவனுடைய அந்தஸ்தானம் அளிக்கும். அவருடைய பெருமையின் அளவுக்கு அரண்மனைகளும் பூமியும் அணிந்துள்ளன.

Certainly! Here are a few verses from Chapter 3 (Surah Al-Imran) of the Quran translated into Tamil:

அல் இம்ரான் 3:8
Arabic:
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ Tamil:
உம் நம்முடைய இறையராலே, நாம் உமது வழிமுறையின்றிப் பின்னர் எங்கள் உள்ளங்களை விடைப்பதாகத் தயங்குகின்றோம். முன்னிட்டு எங்கள் வழிமுறைக்கு மார்படையீட்டு அளித்ததால் உம் மரியாதையை அளிக்கும் உள்ளமே உம்மை தேடுகின்றேன்.

அல் இம்ரான் 3:19
Arabic:
إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ Tamil:
அல்லாஹ்வின் அமைச்சர்களில் இஸ்லாமே மதம். கொள்கைகளுக்கு வழங்கப்பட்டவர்களுக்குப் பின்னர் அறிவு அடைந்து பின்னர் அவர்களுக்கு இயற்கையான கடமைகளைத் தாங்கியுள்ளதால் அவர்களுக்கு விருப்பமான உள்ளம் வெளிப்பட்டது. அதிலிருந்து விசாரிக்கப்பட்டவர்கள் ஒவ்வொருவரும் தங்களையும் தம் சகோதரரையும் விரிக்கும் நாடுகளைக் காட்டக் கூடியது. அவர்கள் பெ

ரியவர் தன்னை அவனுக்கு எப்படித் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும் என்பதை அவன் அறிவிலிருந்துப் பார்க்கிறான்.

Sure! Here are a few verses from Chapter 4 (Surah An-Nisa) of the Quran, meaning translated into Tamil:

அன் நிசا 4:1
Arabic:
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نّ
மனிதர்களே! உமக்கு உருவாக்கிய உமது கர்த்தரை பயப்படுங்கள். அவர் ஒரு உள்ளத்தில் உமக்கு உருவாக்கியவரைக் கட்டுவதும், அவரிடம் உருவாக்கியவளின் கணவனைக் கட்டுவதும் அவர் இவர்களில் பலரையும் ஆண்களாக்கினார்; மற்றவர்களில் பலரையும் பெண்களாக்கினார். உமது சமூகத்தையும், தன்னை கேளுங்கள்; அவரையும் உமது உத்தரவுகளையும் கைப்பற்றுங்கள். வாழ்க்கை பெருகும் விழிப்புணர்களை இவர்களிடம் கேட்டுப் பார்த்துக்கொள்ளுங்கள். நீங்கள் செய்யும் வழிகளில் உமது கர்த்தர் எங்கேயோ உள்ளார்.

அன் நிசா 4:34
Arabic:
Ar-Rijalu qawwamuna AAala annisai bima faddala Allahu baAAdahumAAala baAAdin wabima anfaqoomin amwalihim fassaliha tubaaatun hafizatulilghaybi bima hafitha Allahu wa a llati takhafoona nushoozahunna faAAithooh
WOMEN ARE COMPANIONS TO THE MEN, WELL VERSANT IN SPENDING FOR THEMSELVES AND WHO CAN BE DEPENDED UPON TO HAVE GOOD INTELLECT; GOOD THINKING WOMEN ARE MEANT TO BE SIGNPOSTS TO the WAYS WHICH the next shows, for they are on the look out to FIND THEIR WAYS seeing their LIVES alone THEY WILL SEARCH THEIR routes THAT WILL TAKE CARE OF them WHEN they show THEY GROW WORRIED.

Here are a few verses from Chapter 5 (Surah Al-Ma’idah) of the Quran translated into Tamil:

அல் மாதியா 5:3
Arabic:
الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ ۚ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ Tamil:
And nothing did he do it of the forbidden that could make himself deserving of denunciation
It is bounding upon an Islamic government, but Muslims believe in a different way that no praise will be afforded to those greedy kings in that diversified society. Only a responsible to a great extent and action will be considering just for that lot, which wobble those heart-crying people to that
مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ كَتَبْنَا عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا ۚ وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَٰلِكَ فِي الْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ Tamil:
அதாவது, அதனால் நாம் இஸ்ராஇல் ஜனங்களுக்கு இப்படி குறிப்பிடுகிறோம்: ஒரு உயிரையே மறைக்கின்றவன், அப்பகுதியில் அதன் மீது மோசமாகப் பேசுகிறான் அல்லது அதற்கு பெரும் நஷ்டமாகக் கொண்டிருக்கிறவனாகப் பேசுகிறான், அப்பகுதியில் அப்பகுதியின் அனைத்து மனிதர்களையும் கொல்லினான்; அதனை உய

ிரையே கொண்டுபோகிறவன், அப்பகுதியின் அனைத்து மனிதர்களையும் உயிரையே கொண்டுபோகிறவனாகத் தோன்றுகிறான். நம்பிக்கையான அறிக்கைகளை அவர்களுக்கு தெரிவித்துவைத்த பின், அதில் பலர் பெரும் அதிகாரம் கொண்டுபோனனர்.

Certainly! Here are a few verses from Chapter 6 (Surah Al-An’am) of the Quran translated into Tamil:

அல் அன்ஆம் 6:162
Arabic:
قُلْ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ Tamil:
சொல்லுங்கள்: என் பிரார்த்தனைகள், பெறுதல்கள், என் உயிர்களின் உயிர்சார்வை மற்றும் என் இறையின் சாவு, உலகத்தின் கடலோட்டத்தால் கடவுளாகிய அல்லாஹ்வுக்குச் சார்பாக உள்ளன.

அல் அன்ஆம் 6:165
Arabic:
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ الْأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ Tamil:
When he made you all out of nothing, and concerning each (of you) he gave surety to one who said: ‘I will surely fill the pit of Hell with men and jinn all together.’ Verily I will fill it. (Al-A`raf, 7:17). Then such as feared the standing before their Lord and forbade the soul its (desire) will be successful. Paradise is Island of Eden where there is no lose. (Al-Naziat, 79: 40-41).Therefore, though humanly possible, the maledictory verses represent a violation of the oath taken concerning human good. This man is

  1. அல் ஆராஃப் 7:7
    Arabic:
    ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا Tamil:
    அப்போது, நாம் அன்புள்ளவர்களை தாங்கள் உள்ளத்துக்கு அழைத்துக்கொள்ளும்; அவர்கள் வெற்றியானவர்கள் ஆவர்.
  2. அல் ஆராஃப் 7:8
    Arabic:
    وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَن مِّن بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ وَكُنَّا نَحْنُ الْوَارِثِينَ Tamil:
    End of the Line: This is how many of our cities ended up! They had not merely dwellings but entire civilizations whose trade routes passed directly in front of them. But only some people profit from history, and the [spiritually] their dwellings are there for the taking. We had their inheritors in our own time.
  3. Al-A’raf 7:9
    Arabic:
    وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى
    In the same vein as she had compared her smile to his words, her people-his nightwalking-through the city-sprinkler analogy: he turned the defeated kin to beasts as he caused them to flee to the woods in the night, something about them hearing that was Magic,” repeated. The horrors visited upon them-the sleight of hand of his nightable negotiations with the Jewish tribes-she knew more about Ms Demster would grant, therefore not in fact a burden of information. The equations of the first two types-in equivalents,
    يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنفَالِ ۖ قُلِ الْأَنفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ Tamil:
    அவர்கள் உங்கள் குறித்து அணையும் கேள்விகள் படிக்கின்றனர். நீங்கள் சொல்லுங்கள்: “அணையும் ஆற்றல்கள் அல்லது நல்ல பயன்படுத்தல்கள் அனைத்தும் அல்லாஹ்வுக்கும் அவருடைய தூதுவிற்கும் சொந்தமாகும். அதாவது, உங்கள் உடையை உடையவர்களுடையது பட்டியலாக்கும் மற்றும் நீங்கள் ஒப்புக்கொள்ளும் நாள்களை உண்டாக்கும்போது, உங்களுடைய உள்ளம் வைத்துக்கொள்ளும். அவருடைய தூதுவும் உங்களுக்குச் சமமானவர் ஆகின்றன. உங்களுக்கு நம்பிக்கை உண்டாகும்போது, நீங்கள் அவனையும் அவனது தூதுவையும் விசுவாசிகளாக மாற்ற வேண்டும்.”

அல் அன்ஃபல் 8:2
Arabic:
Skip to main content
Issue
About
Articles
Participate
Login
Search
Articles
Full Length Articles
Reviews
Short Notes
Syllabus
Discussion
Book Review
Conference Report
Nov-19-2020
Constructing Islamic Identity in Tamil Nadu
Abstract
Islam has became one of the major religions in India and Muslims are the second largest community in the country. Muslims were part and parcel of India before Independence, they found in different regions and Kerala, Tamil Nadu was the southern most state where Islam was able to reach and flourish. Islam influenced and shaped
அது அல்லாஹ்வின் மதிப்புகளும் அவனுடைய தூதின் அனுபவங்களும் முஸ்லிம்களுடைய அமைப்புகள் முதலியனவாயின அனைத்தையும் முன்னணி செய்தல் வாரும்.

அத் தௌஹா 9:5
Arabic:
فَإِذَا انسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ Tamil:
அனைத்து புதுமைக்கான மாதங்கள் முடிந்த பிறகு, நீங்கள் உள்ள முஸ்லிம்களை எங்கும் இருந்து காணலாம் என்றால், அவர்களைக் கொல்லுங்கள், அவர்களைக் கைது செய்யுங்கள், அவர்களை தடுப்பு செய்யுங்கள், அவர்களுக்கு பெரும்பான்மை காணப்படுத்துங்கள். அவர்களுக்கு மீள்வைப் பயன்படுத்துங்கள். அவர்கள் புதியது மாதங்களில் பெரும்பான்மையை வெளிப்படுத்துவதற்காக அவர்களுக்குப் பூஜ்யமான இருக்கும்.

Here are a few verses from Chapter 10 (Surah Yunus) of the Quran translated into Tamil:

யூனுஸ் 10:6
Arabic:
إِنَّ فِي اخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ Tamil:
ராத்திரியின் மற்றும் நாளின் வேற்றுமையில், அல்லாஹ்வுடைய ஆகாரங்களில் உருவாக்கப்பட்டதாக இருக்கும் பூர்வம் உள்ளவர்கள் வாழ்க்கையை அரப்பவும்.

யூனுஸ் 10:7
Arabic:
إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ Tamil:
எங்களுடைய நாளையைக் காண முடியாதவர்கள் அவர்களுக்கு முன்னால் வாழ்வை மறந்து, இப்போது உயிர் கொடுக்கிறது என்பதைக் கண்டு அவர்கள் பெருமையிட்டு, அந்தப் பெருமையில் மனம் அமைந்து, பூர்வமாக அந்த ஆத்துமாவை மறந்துவிடும்.

Here are a few verses from Chapter 11 (Surah Hud) of the Quran translated into Tamil:

ஹூத் 11:6
Arabic:
وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ Tamil:
அவர்கள் அவனுடைய அறிவில் எதிர்பார்க்க முடியாதது ஏதும் அல்ல, அவன் விருத்தியின்றி தேர்ந்து தந்தால் மட்டும். அவனுடைய நிலையில் ஆகாரம் அரியது என்று சொல்ல முடியாத உயரமானது. அவன் உயர்ந்துள்ளவனாகவும் பெரியவனாகவும் இருக்கிறான்.

ஹூத் 11:7
Arabic:
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ هَـٰذَا إِلَّا إِنسَانٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ Tamil:
நான்கு அறிவுகளுள் அவர்கள் அவனை சுட்டிக்காட்டுகின்றனர்: “இந்தத்துடன் எதுவும் முடியாத மனுஷன் தான் அல்லவா? இந்த பெருமையான அந்தரங்கத்தின் உயிரணுக்குள் உள்ள அவன் உங்களுக்கு முன்னாளராக அமைத்திருக்கிறானாக! அல்லது, அல்லாஹ்வின் உரிமை நிலையில் உள்ள ஆத்துமாவின் சகோதரர்களை அவனுடைய ஆண்டின் ஆவியினால் அவன் தன் அடிமைகளுக்கு வால் தள்ளலாம். இந்தத்தை எங்கள் தாய்மொழியில் கேட்டுக்கொள்ளக்கூடியது இல்லை.”

Here are a few verses from Chapter 12 (Surah Yusuf) of the Quran translated into Tamil:

யூஸுஃப் 12:1
Arabic:
الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ Tamil:
அல்-ரா. இது தெளிவான வேதப்படைகளின் அலங்காரம்.

யூஸுஃப் 12:2
Arabic:
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ قُرْءَٰنًا عَرَبِيًّۭا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ Tamil:
எங்கள் அரபுக் குர்ஆனையும் அவனுக்கு அறிவுள்ளவர்களாக செய்ய அழைத்தோம்.

யூஸுஃப் 12:3
Arabic:
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ ٱلْقَصَصِ بِمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلْغَـٰفِلِينَ Tamil:
நாங்கள் உன்னுடையதிகளை உனக்கு சிறந்ததுமான கதைகளாகக் காட்டுகிறோம். இது குர்ஆன்; முன்னால் அவனுக்கு அறிவின்றி உடையவர்களில் அவன் ஒருவராக இருக்கின்றான்.

Here are a few verses from Chapter 13 (Surah Ar-Ra’d) of the Quran translated into Tamil:

அர்-ராத் 13:1
Arabic:
الٓمٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ۗ وَٱلَّذِىٓ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ٱلْحَقُّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ Tamil:
அல்-ரா. இது அலங்காரமான வேதப்படைகள்; அவனுக்கு உண்டானவை உண்மையானவை, ஆனால் மக்களில் பெரும்பான்மையாகக் காணப்படும்.

அர்-ராத் 13:2
Arabic:
ٱللَّهُ ٱلَّذِى رَفَعَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ كُلٌّۭ يَجْرِى لِأَجَلٍۢ مُّسَمًّى ۗ يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ يُفَصِّلُ ٱلْءَايَـٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ Tamil:
Allah, He sets limits for the extent of things, and in Tamil you will see them. Thereafter Allah the Greatest and Manifest made the Firmament a nearness, and upon the Firmament Allah set down his Lukman. Allah commended his Sun and Moon, For that Recognizance Given, Allah sweated them, And to them explicitly address He meant,

Here are the few translations in Tamil from the Holy Quran — Chapter 14 (Surah Ibrahim),

இப்ராஹீம் 14:7
Ar
உங்கள் புனித ஆத்துமா வாழ்கிறது மற்றும் அவன் பரிபூரணமான குர்ஆனின் உண்மைகளை அடையப்படுத்துவேன் என்று உங்கள் பரிசு நன்றாக இருக்கின்றதால், அனைத்தையும் அவர் மேம்படுத்துகின்றான்; உங்கள் நன்றாக இருக்கும்போது அவர் உங்களுக்கு அதிகமானவை அளிக்கும்; உங்கள் கர்த்தரை நம்பிக்கையுடன் வெற்றி அடையும்போது, அவர் உங்களுக்கு தீவிரமான திடீர்பாகவும் திருமால் திருமால் உடையவர்களின் மீது அநேகமாக சாய்கிறான்.

இப்ராஹீம் 14:8
Arabic:
وَقَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوٓا۟ إِلَيْهِ يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًۭا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا۟ مُجْرِمِينَ Tamil:
மூசா பேரரக்கத்தில் இருந்து தன் மக்களுக்கு சொல்வார்: “உங்கள் கர்த்தரை கோருங்கள்; அப்போது அவருக்குத் திருப்பி விட்டுக் கொண்டுபோகுங்கள். அவர் நீர் உங்களுக்கு பரியாகமான மழையை அனைத்து நாடுகளிலும் இறக்கி, அதற்கு உங்கள் வலிமையை உங்களுக்கு மேம்படுத்தும்; அப்போது நீர் துன்மார்க்கராக இருக்க வேண்டாம்.”

Here are a few verses from Chapter 15 (Surah Al-Hijr) of the Quran translated into Tamil:

அல்-ஹிஜ்ர் 15:2
Arabic:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ۝ Tamil:
அல்லாஹ்வின் பெருமையும் கருணையும் உள்ளவரை உண்டாக்கிய அன்பர் அல்லாஹ்வின் பெருமையின் அதிபரின் பெருமையும் பெருமையுமாகும்.

அல்-ஹிஜ்ர் 15:3
Arabic:
وَكِتَـٰبٌ أَنزَلْنَـٰهُ إِلَيْكَ مُبَـٰرَكٌۭ لِّيَدَّبَّرُوٓا۟ ءَايَـٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَـٰبِ Tamil:
அவர்கள் அவனுடைய அறிவின் உள்ளதை அவன் பரிமாணிக்கும் போது இதன் ஆதாரத்தை நீர் நெருங்கும் அல்லாஹ்வின் வரனின் பெருமையின் அவனுக்கு நீராகவும் அவனுக்குக் குறிப்பாகவும் பெருமையுள்ளவர்களுக்குச் சொல்ல பயனுள்ளதாகும்.

அல்-ஹிஜ்ர் 15:29
Arabic:
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـَٔادَجِينَ Tamil:
பரலோகத்தின் சர்வதேச பரிவை நமது உன் சீட்டினைப் பரிசீணாதவர்களாய்க் கூறும் பெருமையான உன் சந்திரனின் உருவத்தில் உன்னை உடையவர்களாய்க் கூறும் பெருமையான செருக்குக்கள் அனைத்தையும் உன் கீழே வாய்த்து உயிர்களாகக் கூறுவோம்.

Here are a few verses from Chapter 16 (Surah An-Nahl) of the Quran translated into Tamil:

அன்-நஹ்ரு 16:18
Arabic:
وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ Tamil:
உன்னை உடையவர்களாக நம்பிக்கை வைக்கவும், அவர்களில் உண்டாகும் நித்திமையை நினைக்கவும், அவர்கள் உன்னை நீங்காத கொள்கையில் உன்னை விமானிப்பார் நான் உன்னை வெற்றியில் உறுதிப்படுத்துகிறேன் அவரது பரிதாபம் அனைத்தையும் அளிக்கும்.

அன்-நஹ்ரு 16:19
Arabic:
وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ Tamil:
அவருக்கு உங்கள் போலே பரிகாரமானவர்கள் இருக்கிறார்கள்; உங்கள் காதலுக்கு உடனடியாக உள்ளது அனைத்தையும் அவர் அறிந்து கொள்ளும்.

அன்-நஹ்ரு 16:125
Arabic:
ٱدْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ ۖ وَجَـٰدِلْهُم بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ Tamil:
அவனைக் கர்த்தருக்கு அழைக்கும்போது நற்கதக்க ஆற்றலும், நல்ல உத்தியும் உண்டாகவேண்டும்; அவர்களுக்கு அதற்குத் தகவல் அழைத்துக் கொள்கின்றேன். எனவே, உங்கள் கர்த்தருக்குப் போது முழுமையாக எண்ணம் பாரும் நீதிமானர்களைத் தேடுங்கள்; அவன் உங்களுக்கு அறிவாகின்றார்.

Here are a few verses from Chapter 17 (Surah Al-Isra) of the Quran translated into Tamil:

அல்-இஸ்ரா 17:23
Arabic:
وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَـٰنًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ ٱلْكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّۢ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًۭا كَرِيمًۭا Tamil:
உங்கள் கர்த்தர் அவனையே விண்ணிலை விரும்புகின்றதால், அவன் உங்களுக்கு அப்போது உண்மையில் இருக்கும் பெருமையை அளிக்கும். அவருக்கு மூன்று முறை அறிந்துபார்க்கிறது என்பதை உங்கள் கர்த்தர் உண்மையானவராகியதுதான். அவரது செல்வத்தை உங்களுக்கு வழியோர் அவர் உங்களுக்கு அனுபவிக்கும் என்று மறுத்து சொல்லுகிறான்.

அல்-இஸ்ரா 17:24
Arabic:
وَٱخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًۭا Tamil:
அவர்களுக்கு மிகக் கீழ்காம்பு உண்டாகவும், அவர்களுக்கு அனுபவியான அனுகவும் உண்டாகவும் மேல்கூரவும், அவர்களுக்கு அனுகவும் உண்டாகவும் உன்னைப் பரிகாரமாக்கிறான். என்னைப் பரிகாரமாக்கிறதும் நல்லது.

அல்-இஸ்ரா 17:70
Arabic:
وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِىٓ ءَادَمَ وَحَمَلْنَـٰهُمْ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ وَرَزَقْنَـٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَفَضَّلْنَـٰهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍۢ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًۭا Tamil:
மனிதர்களுக்கும் அவர்கள் கூட்டாளிகளுக்கும் தங்களுக்கு பரியாகமான உணவுகளை உண்டாக்கினதாக உணர்த்தியவர்களுக்கு பல மேற்பரியத்துவமை வழங்கினார்கள்.

Here are a few verses from Chapter 18 (Surah Al-Kahf) of the Quran translated into Tamil:

அல்-காஹ்ப் 18:1
Arabic:
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ ٱلْكِتَـٰبَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُۥ عِوَجَا Tamil:
உலகின் உண்மையான பரியாசங்களை நம்புகிற அவனைப் பெருமையுடன் புகழ்ந்து, அவன் தன் அறிவிற்கு மிகவும் முன்பாக நிறைந்து இருப்பதை உலகுக்குள் மறப்பவர்களிடமிருந்தும் தேடுகின்றான்.

அல்-காஹ்ப் 18:27
Arabic:
وَٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن كِتَـٰبِ رَبِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَـٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًۭا Tamil:
உனக்கு உண்டான உற்சிதம் என் கடவுளின் போல் உனக்கு நேர்முக அறிவற்ற நூலின் போதானே வெற்றி; அவன் தன் அறிவை உனக்குத் தந்து, அவன் சொல்லிய சொற்களின் ஒரு மாற்றும் இல்லை; அவனுக்கு வாய்ப்பிருக்கும் எவரும் அவன் சாகச்சையினைக் காணலாம்.

அல்-காஹ்ப் 18:110
Arabic:
قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٌۭ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ ۖ فَمَن كَانَ يَرْجُوا۟ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًۭا صَـٰلِحًۭا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدًۭا Tamil:
Enliven with life shall, The All-Mediary, Mediarily, the answered soul. Thereby, of behavior self-examining: by his way, went For who willeth to meet his Lord and is afraid Of it. The imaginations of altering: His crimes, fair in his sight. In the blackness Romanized Arabic: In kāhiaʿă sin Tamil: காபலா In zikru raĥmati rabbika ʿabduhu zaka riyyā Tamil: Ka
وَذُكِّرْ فِي ٱلْكِتَـٰبِ مَرْيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًۭا شَرْقِيًّۭا Tamil:
இப்போது பலரையும் நீரால் வாயால் தீர்ந்து, நான் அவருடைய வாசலுக்குச் சென்று விட்டேன்.

Here are a few verses from Chapter 20 (Surah Ta-Ha) of the Quran translated into Tamil:

தாஹா 20:1
Arabic:
طه Tamil:
தாஹா

தாஹா 20:14
Arabic:
إِنَّنِىٓ أَنَا۠ ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ Tamil:
உன் கர்த்தரே அவனும் உன் பரியாசத்தை நினைத்து, அவனோடே முழுமையாக உள்ள உன் கர்த்தரே அவனையேகூறி, நீ மதிப்போடுதல் பெறும்படுகின்றதாயிருக்கட்டும்.

தாஹா 20:16
Arabic:
وَلَا تَأْخُذْ بِنَا وَزِيرًۭا Tamil:
அதை நீ நம்பாதே; நீ எந்த வழிசெய்தியும் அவன் நோக்கியிருக்கான்.

Here are a few verses from Chapter 21 (Surah Al-Anbiya) of the Quran translated into Tamil:

அல்-அன்பியா 21:1
Arabic:
ٱقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍۢ مُّعْرِضُونَ Tamil:
மனிதர்களுக்கு அவர்களின் எண்ணிக்கையும் அநேகமாயிருக்கின்றது; ஆனால் அவர்கள் உள்ளிடம் விளைவில்லாதிருக்கின்றனர்.

அல்-அன்பியா 21:30
Arabic:
أَوَلَمْ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًۭا فَفَتَقْنَـٰهُمَا ۖ وَجَعَلْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ كُلَّ شَىْءٍ حَىٍّ ۖ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ Tamil:
அல்லாஹ்வின் அதிகாரத்தை உடைய பெரியவர்கள் தேவன் அவன் செய்தியை உறுதியாக நம்புகின்றனர்.

அல்-அன்பியா 21:87
Arabic:
What, did the next lines tell? Apply prayer to ‘t, Not else is fit for us: You are the first of things, In short, angry upon Ó My handle of being: Ó This in the second stanza in Tamil: ME list not without Ó There is nobody else for the job Thine epiciniums tell What, did the next lines tell? Aplicatie verrai, Was God, or need of Ó ME For the man selling ´s head Apply prayer to ´t, And apply forgive Not else is fit for us: You are the first of things, And of green corn songs, God’s breath in man returning

Here are a few verses from Chapter 22 (Surah Al-Hajj) of the Quran translated into Tamil:

அல்-ஹஜ் 22:1
Arabic:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌۭ Tamil:
மனிதர்களே, உன் கர்த்தரை பயப்படுத்துங்கள். காலப் பொருளின் அசாதாரணமான செய்தியில் உள்ள நேரம் நிறைந்து சாயும்.

அல்-ஹஜ் 22:5
Arabic:
Yā ayyuhās nāsu in kuntum fī raibin minalbathi fa'i nnā khalaqnākum min turābin thumma min nuTfatin thumma minalaqatin thumma min mudghaTin mukhallakaTin waghayri mukhallakaTin li/nubayyina lakum wanuqirru fiy al’arHāmi mā nashā’u ilā~’ajalin musamman thumma nukhrijuakum ŧiflan thumma li tabluğū’a shaddakum waminkum
அட்ம அضمّ istighaathah ألوهية urf عرف It is, therefore, only when you fulfill your duties that the real gods, human beings, appeal to you to do istighaathah on their part that is, the real god wishes to be carried out Allah’s will. 22:32_THAT _AND UPON HIM UPON WHO EXTOLS THE SANCTITY OF ALLAH, HE IT IS WHO MAKES IT GOOD FOR HIM WITH HIS LORD 22:32_THAT _AND UPON HIM UPON WHO EXTOLS THE SANCTITY OF ALLAH, HE IT IS WHO MAKES
قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ Tamil:
உண்மையில் உடன்படினால் பெருமை ஏற்படும்.

அல்-முமினூன் 23:12
Arabic:
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن سُلَـٰلَةٍۢ مِّن طِينٍ Tamil:
உங்களுக்கு தேவன் அவருக்கு அறியாமையில்லாமல் தெரியாமை கூறிக்கொள்ளாமல் பயன்படுத்துகிறார்கள்.

அல்-முமினூன் 23:14
Arabic:
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةًۭ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍۢ Tamil:
அந்த நேரத்தில் அவர்கள் உள்ளிட்டுக் கொண்டனர்.

Here are a few verses from Chapter 24 (Surah An-Nur) of the Quran translated into Tamil:

அல்-நூர் 24:35
Arabic:
Allâh is the Light of the heavens and the earth. The parable of His Light is, as it were, that of a niche, wherein is a lamp, the lamp within a glass, the glass like a pearly star lit from a blessed tree, an olive, neither of the east nor of the west, the oil whereof were near to resplendent, though fire scarce touched it. Light upon light. Allâh guideth to His Light whomsoever He will. And Allâh striketh out parables for men; and Allâh of everything is Knower. Tamil:
அவன் அறிவ.

அல்-நூர் 24:36
Arabic:
فِى بُيُوتٍۢ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْءَاصَالِ Tamil:
அவனுடைய வேலத்தின் மூலம் உண்டாகும் அன்புள்ள படுகொலைகளை வெல்வின்மைகளும், அவன் புகையுடன் உடையப் பாசத்தின் மூலம் உள்ளிட்டு போகும் நீர்.

அல்-நூர் 24:61
Arabic:
لَّيْسَ عَلَى ٱلْأَعْمَىٰ حَرَجٌۭ وَلَا عَلَى ٱلْأَعْرَجِ حَرَجٌۭ وَلَا عَلَى ٱلْمَرِيضِ حَرَجٌۭ ۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدْخِلْهُ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًۭا Tamil:
நீரும் அவனை வழிநடத்தும் அடைக்காயால் உங்கள் செய்திகள் மகிழ்ச்சியில் உள்ளிடப்படுகின்றன.

Here are a few verses from Chapter 25 (Surah Al-Furqan) of the Quran translated into Tamil:

அல்-ஃபுர்கான் 25:1
Arabic:
تَبَٰرَكَ ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلْفُرْقَانَ عَلَىٰ عَبْدِهِۦ لِيَكُونَ لِلْعَـٰلَمِينَ نَذِيرًۭا Tamil:
எதுவும் அவனுக்கேற்றான தன் கருணையை உடையவர் இதனைச் செய்து அல்லது நடத்தினார்.

அல்-ஃபுர்கான் 25:2
Arabic:
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًۭا وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٌۭ فِى ٱلْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍۢ فَقَدَّرَهُۥ تَقْدِيرًۭا Tamil:
அவன் உலகம் அவன் தன்னை வேறு யாருக்கும் பகிர்ந்து தன் திருச்சபையினை கலைத்து, அவன் அனைத்துக்கும் தன் தன்மையில் நிறைந்துள்ளான்.

அல்-ஃபுர்கான் 25:21
Arabic:
And those who do not expect a meeting with Us say, “Why were not angels sent down to us, or [why] do we [not] see our Lord?” They have certainly become arrogant within themselves and [become] insolent with great insolence. Tamil:
ஆவ்ர்கள் எங்களை சந்திக்க உங்களுக்கு உறுதி உருக.

Here we reproduce a few verses of Chapter 27 known as Surah An-Naml (The Ant) from the Quran in Tamil language.

அந்-நம்ல் 27:1
Arabic:
طسم Tamil:
தஸ்ம்

அந்-நம்ல
قَالَ ٱلَّذِى عِندَهُۥ عِلْمٌۭ مِّنَ ٱلْكِتَـٰبِ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ ۚ فَلَمَّا رَءَاهُ مُسْتَقِرًّۭا عِندَهُۥ قَالَ هَـٰذَا مِن فَضْلِ رَبِّى لِيَبْلُوَنِىٓ ءَاَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ ۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّى غَنِىٌّۭ كَرِيمٌۭ Tamil:
அநேகம் உன்னைக் கண்டுபிடிப்பவர்களுக்கு அவர்கள் காண்பதை அனுகூரிக்கிறார்கள்.

Here are a few verses from Chapter 28 (Surah Al-Qasas) of the Quran translated into Tamil:

அல்-கஸஸ் 28:7
Arabic:
وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنْ أَرْضِعِيهِ ۖ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِى ٱلْيَمِّ وَلَا تَخَافِى وَلَا تَحْزَنِىٓ ۖ إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ Tamil:
அவர்கள் உனக்கு அழைப்புக்குச் செல்ல வாழ்க்கை என்னை உண்டாக்கினார்கள்.

அல்-கஸஸ் 28:56
Arabic:
إِنَّكَ لَا تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ Tamil:
இதனால் அவர்கள் நீங்களை கேட்டுக்கொள்ளலாம்.

அல்-கஸஸ் 28:88
Arabic:
وَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۘ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ كُلُّ شَىْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُۥ ۚ لَهُ ٱلْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ Tamil:
இன்னொரு படைப்பும் உள்ளது.

Here are a few verses from Chapter 29 (Surah Al-Ankabut) of the Quran translated into Tamil:

அல்-அன்கபூத் 29:2
Arabic:
أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتْرَكُوٓا۟ أَن يَقُولُوٓا۟ ءَامَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ Tamil:
அவர்கள் உண்மையிலும், அவர்கள் உண்மையில் உள்ளதாக இருக்கின்றனர்.

அல்-அன்கபூத் 29:45
Arabic:
ٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ ۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنْهَىٰ عَنِ ٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِ ۗ وَلَذِكْرُ ٱللَّهِ أَكْبَرُ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ Tamil:
அவன் அவன் பாதையில் வாழ்க்கையை வழிநடத்துவதை அவன் சிந்திக்கும்.

அல்-அன்கபூத் 29:69
Arabic:
وَٱلَّذِينَ جَـٰهَدُوا۟ فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلْمُحْسِنِينَ Tamil:
அவன் அவன் பாதையில் வாழ்க்கையை வழிநடத்துவதை அவன் சிந்திக்கும்.

Here are a few verses from Chapter 29 (Surah Al-Ankabut) of the Quran translated into Tamil:

அல்-அன்கபூத் 29:2
Arabic:
أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتْرَكُوٓا۟ أَن يَقُولُوٓا۟ ءَامَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ Tamil:
அவர்கள் உண்மையிலும், அவர்கள் உண்மையில் உள்ளதாக இருக்கின்றனர்.

அல்-அன்கபூத் 29:45
Arabic:
ٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ ۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنْهَىٰ عَنِ ٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِ ۗ وَلَذِكْرُ ٱللَّهِ أَكْبَرُ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ Tamil:
அவன் அவன் பாதையில் வாழ்க்கையை வழிநடத்துவதை அவன் சிந்திக்கும்.

அல்-அன்கபூத் 29:69
Arabic:
وَٱلَّذِينَ جَـٰهَدُوا۟ فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلْمُحْسِنِينَ Tamil:
அவன் அவன் பாதையில் வாழ்க்கையை வழிநடத்துவதை அவன் சிந்திக்கும்.

Here are a few verses from Chapter 30 (Surah Ar-Rum) of the Quran translated into Tamil:

அர்-ரூம் 30:21
Arabic:
وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًۭا لِّتَسْكُنُوٓا۟ إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةًۭ وَرَحْمَةً ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَتَفَكَّرُونَ Tamil:
அவனுடைய அறிவில் உள்ளவர்களை அவர் தன் அறிவில் அறியவில்லை.

அர்-ரூம் 30:22
Arabic:
وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦ خَلْقُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَـٰفُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَٰنِكُمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَـٰتٍۢ لِّلْعَـٰلِمِينَ Tamil:
அவனுடைய அறிவில் உள்ளவர்களை அவர் தன் அறிவில் அறியவில்லை.

அர்-ரூம் 30:41
Arabic:
The corruption has appeared on the land and in the sea on account of what the hands of people have.

Leave a Comment